Prevod od "moram uraditi" do Brazilski PT


Kako koristiti "moram uraditi" u rečenicama:

"Dok je moj razum još uvek moj, moram uraditi ono što sam naumio.
"Enquanto ainda domino meus sentidos, devo fazer o que estou determinado a fazer.
Dobio sam zadatak i ja ga moram uraditi.
Recebi uma incumbência e terei de cumpri-la.
Moram uraditi volju Gospodnju kao što je otkrivena meni.
Devo fazer a vontade do Senhor como ela me é revelada.
Ono što moram uraditi, ne može više èekati.
O que devo fazer não pode esperar mais tempo.
Vidi, ja samo... moram uraditi ono što mislim da je ispravno.
Olha, eu só... tenho que fazer o que eu acho que é certo.
Samo ima još jedna stvar koju moram uraditi.
Mas tenho mais uma única coisa a fazer.
Postoji nešto važno što moram uraditi.
Tenho que fazer uma coisa muito importante.
Pa, ono što moram uraditi da bi dobili bebu.
Como assim? Sabe o que eu tenho que fazer para conceber um bebê?
Ali moram uraditi nesto sto ti ne razumes.
Mas há algumas coisas que tenho que fazer que você não entende.
Zao mi sto ti ovo moram uraditi, stvarno jeste, ali vidis, ova se prica ne smije zavrsiti.
Sinto fazer isso com vocês. De verdade. Mas a história não pode terminar.
I navikao sam da dobijem to, što želim, dakle zašto mi jednostavno ne kažete, šta moram uraditi za to?
E estou acostumado a conseguir o que quero, por que não diz seu preço?
Odjedanput sam znao šta moram uraditi.
De repente, percebi o que tinha que fazer.
Nije da ja ovo moram uraditi.
Não é que eu queria fazer isto.
U tom trenutku sam shvatio šta moram uraditi.
Foi naquela hora que eu percebi o que precisava fazer.
Što moram uraditi, da dobijem još malo kave?
Ei! O que eu tenho de fazer para ter algum café por aqui?
Mislila sam samo... da to moram uraditi lièno.
Eu só senti que precisava fazer isso pessoalmente.
Prozvala bih tebe, Ohiyesa, ali to moram uraditi po imenu bijelca.
Eu chamaria você, Ohiyesa, mas tem que ser por um nome branco.
Ok, ako se ovaj tip pojavi ponovo, što ja zapravo moram uraditi?
Bem, se o cara aparacer de novo... O que devo fazer?
Uh, pa, moram uraditi neke testove, ali, ako moram da nagaðam, Rekao bih da je u pitanju siderit.
Bem, eu vou fazer alguns testes, mas,...se eu tivesse que adivinhar, diria que é siderite.
Ima još par stvari koje moram uraditi.
Há algumas coisas que ainda preciso fazer.
Rouz, uèiniæu to, shvatam da moram uraditi sve da pružim šansu našoj ljubavi.
Tenho que fazer o que for para dar oportunidade ao amor.
Bojim se da moram uraditi ono što je najbolje za moj narod.
Eu receio que tenha que fazer o que for melhor pro meu povo.
U redu, Pete, njegov partner, rekao da to moram uraditi.
Pete, o parceiro dele, ele me disse pra fazer isso.
A da bih bio koristan i ja moram uraditi ono što je neophodno.
E pra ser útil, tenho que fazer o que é necessário também.
To je nešto što moram uraditi.
É algo que eu tenho que fazer.
Moram uraditi još jednu stvar prije no se pridružim zabavi.
Preciso fazer mais uma coisa antes de me juntar à festa.
Postoji nešto šta moram uraditi. èekaj me ovdje.
Tem uma coisa que tenho que fazer. Espere aqui.
Moram uraditi to što ja smatram ispravnim.
Tenho que fazer o que acho que é certo.
Pre nego što odemo, moram uraditi nešto.
Só tenho que fazer mais uma coisa antes de irmos.
Žao mi je, ali ovo moram uraditi.
Sinto muito, mas isto é algo que preciso fazer.
Izgleda da moram uraditi ovo na teži naèin.
Acho que terá que ser do jeito difícil.
Ali sad više nemam vremena i moram uraditi sljedeći potez.
Mas agora o tempo acabou e preciso dar o próximo passo.
To što moram uraditi, uradiæu i ništa me neæe zaustaviti.
O que devo fazer, eu o farei e ninguém pode me impedir.
Žao mi je što ovo moram uraditi, Riè.
Desculpa ter de fazer isto, Rich.
Moram ga ubiti svojom rukom, i to moram uraditi do ponoæi.
E tenho que ser eu a matar eles e tenho até a meia noite para fazer isso.
Mislim, svaki èas nešto ide naopako u mom životu, sve što moram uraditi je da te gledam i to svemu daje perspektivu.
Sempre que algo dá errado, basta olhar para sua vida e ponho tudo em perspectiva.
Rekla mi je da legnem na pod, onda mi je rekla da je policajka te da ako želim ostati na životu, moram uraditi toèno ono što mi kaže.
Ela me disse para me deitar no chão... e, em seguida, disse que ela era policial e se eu queria viver, eu tinha que fazer exatamente o que ela dissesse.
Ovo je nešto što moram uraditi.
É algo que tenho que fazer.
Moram uraditi autopsiju, sve je dokumentovano.
Devo fazer uma autópsia e um relatório. Venha comigo.
Na kraju to moram uraditi, ali...
Preciso superar um dia, mas... - Precisa?
Tako da sam znao šta moram uraditi.
Então eu sabia o que tinha que fazer.
Sam moram uraditi sve što je u mojoj moæi da izgleda kao da sam upozorio vlasti.
Precisei fazer tudo que pude para parecer que avisei as autoridades.
Karlièni poroðaj, hitno moram uraditi carski rez.
O bebê está em mal. Devo operar.
Hvala na pitanju, ali mislim da je ovo nešto što moram uraditi sama.
Obrigada por perguntar, mas acho que é algo que tenho que fazer sozinha.
Ako imam oseæaj da nešto nije u redu, moram uraditi nešto.
Se tenho uma sensação ruim, tenho que fazer algo.
Ali moram uraditi nešto, i to je sve šta imam.
Mas preciso fazer algo. Isso é tudo o que tenho.
Mislim da znam šta moram uraditi, ne mogu sada pobeæi.
Acho que sei o que restou para eu fazer. Não posso fugir disso.
2.1877961158752s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?